
- MIgrant Summer School Registration today 3pm to 8pm at the Elementary School.
All eligible Migrant Students who register will receive a Dia del Nino surprise. Thank You!
- Inscripción para la Escuela de Verano para Migrantes hoy de 3pm a 8pm en la escuela Primaria. Todos los estudiantes migrantes elegibles que se registren recibirán una sorpresa de Dia del niño. ¡Gracias a todos!

NES Family STEM NIGHT
come and join us Thursday, April 27th
5:30 - 7:00 pm
Nyssa Elementary Mac Hall
NES Familia Noche STEM
Ven y únete a nosotros
Jueves, 27 de abril
5:30 - 7:00 pm
Escuela Primaria en Mac Hall

- MIgrant Summer School Registration today 3pm to 8pm at the Elementary School.
All eligible Migrant Students who register will receive a Dia del Nino surprise. Thank You!
- Inscripción para la Escuela de Verano para Migrantes hoy de 3pm a 8pm en la escuela Primaria. Todos los estudiantes migrantes elegibles que se registren recibirán una sorpresa de Dia del niño. ¡Gracias a todos!

The Celebration of Life for Corporal Joseph "JJ" Johnson will be livestreamed at www.kivitv.com/live
www.KTVB.com
https://www.youtube.com/live/BuzHhdv-kl0?feature=share
Please join us virtually to honor our fallen hero.

Community members are invited to attend today’s track meet at Nyssa High School. At 1:55 p.m., members of the Oregon Department of Corrections Honor Guard are presenting the colors and a moment of silence will be held to honor Nyssa Police Department Reserve Corporal Joseph Johnson. Please join us for this tribute to our community’s fallen hero.

" To all Migrant Families, OMLI Open House event set for today will be canceled due to the preparations for the service that will take place tomorrow"
- Familias del Programa Migrante, el evento de "Casa Abierta de OMLI" programado hoy será cancelado, pendiente a los preparativos del servicio que se llevará a cabo mañana.

NES Parents: In order to alleviate the unsafe conditions in the parking lot, on April 24 we will begin allowing morning drop off of students to occur on Bower Avenue only. Drop off on Bower should occur on the south side of the street closest to the school. Students are not allowed to cross Bower without a parent. We thank you in advance for your support of this change.
Padres de NES: para evitar condiciones peligrosas en el estacionamiento central de la escuela, empezaremos el 24 de abril a usar únicamente la calle Bower para dejar estudiantes. Dejar de los estudiantes en la calle Bower debe ocurrir en el lado sud de la calle más cerca a la escuela. Les agradezco su apoyo.

Parents of 5th graders (Bunker and Morrison classes): updated arrival time for field trip bus is 6:45 p.m.
Padres de niños de quinto grado (clases de Bunker y Morrison): la hora de llegada actualizada para el autobús del paseo es las 6:45.

The 5th Graders from Mrs. Bunker and Mr. Morrison's classes are on their way back to Nyssa. They are expected to return to the school close to 6:00 pm.
Los alumnos de quinto grado de las clases Bunker y Morrison están de regreso a Nyssa. Se espera que regresen a la escuela a las 6:00 pm

Nyssa HOSA's Yard and Craft Sale. See Image for details.


NES Parents: Kindergarten registration is today, from 4:00-5:30. Please bring birth certificate and vaccine record.
Padres de NES: registración para niños entrando en kinder en el próximo año está es hoy 4/13 a las 4:00 a 5:30. Por favor, traiga el certificado de nacimiento y el récord de vacunas.

NES Parents: Kindergarten registration is this Thursday, 4/13, from 4:00-5:30. Please bring birth certificate and vaccine record.
Padres de NES: registración para niños entrando en kinder en el próximo año está el jueves, 4/13, de 4:00 a 5:30. Por favor, traiga el certificado de nacimiento y el récord de vacunas.

NES 5th grade parents (Olson, Cade, and Ashby classrooms): the bus has departed Hancock Field Station, and will arrive back at Nyssa Elementary at 6:00 p.m. Please plan to meet your students in the front parking lot at that time.
Padres de niños de quinto grado (clases de Olson, Cade, y Ashby): el autobús ha salido del Hancock Field Station, y llegará a la elementaria a las 6:00 p.m. Por favor, reúne con sus hijos a esta hora.

NES parents: If you have students entering kindergarten in the fall, please attend our Dual Language Informational meeting tonight, 4/6, at 5:00, to learn about the benefits of bilingual education. Childcare provided. Padres de NES: si tienen estudiantes entrando en Kinder en el próximo año, favor de asistir a una reunión informativa sobre nuestro programa bilingüe para aprender los beneficios de la educación en dos idiomas, esta noche, a las 5:00. Cuidado de niños proporcionado.

5th grade parents: the 5th grade classes (Olson, Cade, and Ashby) have arrived safely at Hancock Station, and are prepared to begin their wonderful outdoor school experience.
Padres de quinto grado: Las clases de quinto grado (Olson, Cade, Ashby) han llegado sin peligro a Hancock Station, y ahora están preparados para empezar su maravillosa experiencia.

NES parents: If you have students entering kindergarten in the fall, please attend our Dual Language Informational meeting tomorrow night, 4/6, at 5:00, to learn about the benefits of bilingual education. Childcare provided.
Padres de NES: si tienen estudiantes entrando en Kinder en el próximo año, favor de asistir a una reunión informativa sobre nuestro programa bilingüe para aprender los beneficios de la educación en dos idiomas. Mañana, 4/6, a las 5:00. Cuidado de niños proporcionado.

NES parents: the Bulldog cards have been given to your child today. Awards will be given out at the April Awards Ceremony. Thank you for your support. We met our goal!
Las tarjetas de descuento han sido pasado hoy. Distribuiremos los premios a las asambleas en abril. Gracias por su apoyo.

April Lunch Menu


Kathleen Burbank and the Nyssa Elementary Bullpups Dance Team performed at many different events throughout the community. They will be performing again at the next award assemblies. If you have not seen them dance you do not want to miss it!



April Lunch Menu
