Reminder for next week! (Please remember students do not have school on Fridays for the remainder of the school year.)
¡Recordatorio para la próxima semana! (Por favor, recuerden que los estudiantes no tienen clases los viernes durante el resto del año escolar.)
¡Recordatorio para la próxima semana! (Por favor, recuerden que los estudiantes no tienen clases los viernes durante el resto del año escolar.)

Make sure to encourage your student to Read Like a Bulldog and complete their Roaring Readers log to earn a free Roaring Springs ticket! Once they finish, they’ll also be added to our Lazy River!
¡Anime a su estudiante a Leer como un Bulldog y completar su registro de Roaring Readers para ganar un boleto gratis a Roaring Springs! ¡Una vez que lo terminen, también serán agregados a nuestro Río Lento!
¡Anime a su estudiante a Leer como un Bulldog y completar su registro de Roaring Readers para ganar un boleto gratis a Roaring Springs! ¡Una vez que lo terminen, también serán agregados a nuestro Río Lento!



This week, we are celebrating our incredible school counselors! From helping students plan for the future to offering encouragement during challenging moments, they play a vital role in our students’ success and well-being. Thank you, Mr. DeLeon, Mrs. Robb, Mrs. DeLeon, and Mrs. Cleaver, for supporting, guiding, and caring for our students every day. Happy Counselor Appreciation Week!
Esta semana estamos celebrando a nuestros increíbles consejeros escolares. Desde ayudar a los estudiantes a planear su futuro hasta brindar apoyo en momentos difíciles, juegan un papel fundamental en el éxito y bienestar de nuestros estudiantes. Gracias al Sr. DeLeon, la Sra. Robb, la Sra. DeLeon y la Sra. Cleaver por apoyar, guiar y cuidar a nuestros estudiantes todos los días. ¡Feliz Semana de Apreciación de los Consejeros Escolares!
Esta semana estamos celebrando a nuestros increíbles consejeros escolares. Desde ayudar a los estudiantes a planear su futuro hasta brindar apoyo en momentos difíciles, juegan un papel fundamental en el éxito y bienestar de nuestros estudiantes. Gracias al Sr. DeLeon, la Sra. Robb, la Sra. DeLeon y la Sra. Cleaver por apoyar, guiar y cuidar a nuestros estudiantes todos los días. ¡Feliz Semana de Apreciación de los Consejeros Escolares!

Lunch Menu for February
Menú de Almuerzos de Febrero
Menú de Almuerzos de Febrero

Parents,
Some bus numbers have changed. Please take notice of the new bus number, on your child's bus tag, when they come home from school on Tuesday. This will be the new bus number for the rest of the year. Thank you, Admin
Padres:
Algunos números de autobús han cambiado. Por favor, tomen nota del nuevo número de autobús en la etiqueta del autobús de su hijo(a) cuando llegue a casa de la escuela el martes. Este será el nuevo número de autobús por el resto del año. Gracias, Administración
Some bus numbers have changed. Please take notice of the new bus number, on your child's bus tag, when they come home from school on Tuesday. This will be the new bus number for the rest of the year. Thank you, Admin
Padres:
Algunos números de autobús han cambiado. Por favor, tomen nota del nuevo número de autobús en la etiqueta del autobús de su hijo(a) cuando llegue a casa de la escuela el martes. Este será el nuevo número de autobús por el resto del año. Gracias, Administración
Message
¡Acompáñenos a la reunión de la PTO el martes 27 de enero a las 6:00 p. m. en MacHall! Hablaremos sobre la recaudación de fondos de primavera. Esperamos verlos allí.
Please join us for the PTO meeting Tuesday, January 27 at 6 PM in MacHall. We will be discussing the spring fundraiser. Hope to see you there.
¡Acompáñenos a la reunión de la PTO el martes 27 de enero a las 6:00 p. m. en MacHall! Hablaremos sobre la recaudación de fondos de primavera. Esperamos verlos allí.
Please join us for the PTO meeting Tuesday, January 27 at 6 PM in MacHall. We will be discussing the spring fundraiser. Hope to see you there.
¡Acompáñenos a la reunión de la PTO el martes 27 de enero a las 6:00 p. m. en MacHall! Hablaremos sobre la recaudación de fondos de primavera. Esperamos verlos allí.
Please join us for the PTO meeting Tuesday, January 27 at 6 PM in MacHall. We will be discussing the spring fundraiser. Hope to see you there.
Please join us for the PTO meeting Tuesday, January 27 at 6 PM in MacHall. We will be discussing the spring fundraiser. Hope to see you there.
Reminder for this week!
¡Recordatorio de esta semana!
¡Recordatorio de esta semana!

Our Elementary yearbooks are now on sale! 5th grade parents can order a dedication spot (a copy of the yearbook is included with the purchase) for their 5th grade student!
¡Nuestros anuarios de la Primaria ya están a la venta! ¡Los padres de 5.º grado pueden ordenar un espacio de dedicatoria (una copia del anuario está incluida con la compra) para su estudiante de 5.º grado!
¡Nuestros anuarios de la Primaria ya están a la venta! ¡Los padres de 5.º grado pueden ordenar un espacio de dedicatoria (una copia del anuario está incluida con la compra) para su estudiante de 5.º grado!





Lunch Menu for January
Menú de Almuerzos de Enero
Menú de Almuerzos de Enero

We hope everyone has a wonderful Winter Break!
¡Esperamos que todos tengan unas maravillosas Vacaciones de Invierno!
¡Esperamos que todos tengan unas maravillosas Vacaciones de Invierno!

Santa came to visit our Elementary students this morning before Winter Break and even brought some snow with him! 🎅❄️
¡Santa vino a visitar a nuestros estudiantes de la Primaria esta mañana antes de las Vacaciones de Invierno y hasta trajo un poco de nieve con él! 🎅❄️
¡Santa vino a visitar a nuestros estudiantes de la Primaria esta mañana antes de las Vacaciones de Invierno y hasta trajo un poco de nieve con él! 🎅❄️


Attention Bus Parents:
Our transportation department has to combine routes today and cover for drivers who cannot cover a route. Therefore, Bus #6 and 8 are going to be late getting home today. Please plan on those students being between 20 and 30 minutes late getting home from school today. Thank you, Ms. Book
Atención, padres de los estudiantes que viajan en autobús:
Nuestro departamento de transporte tiene que combinar rutas hoy y cubrir a los conductores que no pueden realizar una ruta. Por lo tanto, los autobuses n.º 6 y n.º 8 llegarán tarde a casa hoy. Por favor, tengan en cuenta que esos estudiantes llegarán a casa entre 20 y 30 minutos más tarde de lo habitual hoy.
Gracias,
Ms. Book
Our transportation department has to combine routes today and cover for drivers who cannot cover a route. Therefore, Bus #6 and 8 are going to be late getting home today. Please plan on those students being between 20 and 30 minutes late getting home from school today. Thank you, Ms. Book
Atención, padres de los estudiantes que viajan en autobús:
Nuestro departamento de transporte tiene que combinar rutas hoy y cubrir a los conductores que no pueden realizar una ruta. Por lo tanto, los autobuses n.º 6 y n.º 8 llegarán tarde a casa hoy. Por favor, tengan en cuenta que esos estudiantes llegarán a casa entre 20 y 30 minutos más tarde de lo habitual hoy.
Gracias,
Ms. Book
We had a wonderful time at our Elementary Christmas Concert! Our students did an amazing job. Thank you to all the families who joined us, and a special thank you to Mrs. VanCorbach!
¡Tuvimos un tiempo maravilloso en nuestro Concierto de Navidad de la Primaria! Nuestros estudiantes hicieron un trabajo increíble. ¡Gracias a todas las familias que nos acompañaron y un agradecimiento especial a la Sra. VanCorbach!
¡Tuvimos un tiempo maravilloso en nuestro Concierto de Navidad de la Primaria! Nuestros estudiantes hicieron un trabajo increíble. ¡Gracias a todas las familias que nos acompañaron y un agradecimiento especial a la Sra. VanCorbach!
We had such a fun time at our Ornament Night! Thank you to all the families who came out to join us!
¡Nos divertimos mucho en nuestra Noche de Adornos! ¡Gracias a todas las familias que asistieron!
¡Nos divertimos mucho en nuestra Noche de Adornos! ¡Gracias a todas las familias que asistieron!

We have some fun things happening next week! We’ll be kicking off our Dress Up Days on Monday, December 8th. On Tuesday, December 9th, we’ll host our Ornament Night, and on Thursday, December 11th, we’ll have our Elementary Christmas Concert! Don’t miss out on the fun!
¡Tenemos cosas divertidas sucediendo la próxima semana! Comenzaremos nuestros Días de Vestirse el lunes, 8 de diciembre. El martes, 9 de diciembre, tendremos nuestra Noche de Adornos, y el jueves, 11 de diciembre, tendremos nuestro Concierto de Navidad de la Primaria. ¡No se pierdan la diversión!
¡Tenemos cosas divertidas sucediendo la próxima semana! Comenzaremos nuestros Días de Vestirse el lunes, 8 de diciembre. El martes, 9 de diciembre, tendremos nuestra Noche de Adornos, y el jueves, 11 de diciembre, tendremos nuestro Concierto de Navidad de la Primaria. ¡No se pierdan la diversión!






Lunch Menu for December
Menú de Almuerzos de diciembre
Menú de Almuerzos de diciembre

Congratulations to all our award winners this month!
¡Felicidades a todos nuestros ganadores de premios de este mes!
¡Felicidades a todos nuestros ganadores de premios de este mes!





Thank you to everyone who came to our Book Bingo! We had lots of fun, and all our students were able to go home with plenty of books!
¡Gracias a todos los que asistieron a nuestro Bingo de Libros! ¡Nos divertimos mucho y todos nuestros estudiantes pudieron irse a casa con muchos libros.
**Primaria—**
Padres, ha habido un poco de falta de comunicación sobre la asamblea de premios de noviembre y diciembre, así que quiero aclararlo con este mensaje.
La **Asamblea de Premios de noviembre** será el **martes 25 de noviembre**.
* **Grados 3–5:** 1:45–2:15
* **Grados K–2:** 2:30–3:00 p. m.
La **Asamblea de Premios de diciembre** será el **miércoles 17 de diciembre** y será por la mañana.
* **Grados 3–5:** 8:45–9:15
* **Grados K–2:** 9:30–10:00 a. m.
Padres, ha habido un poco de falta de comunicación sobre la asamblea de premios de noviembre y diciembre, así que quiero aclararlo con este mensaje.
La **Asamblea de Premios de noviembre** será el **martes 25 de noviembre**.
* **Grados 3–5:** 1:45–2:15
* **Grados K–2:** 2:30–3:00 p. m.
La **Asamblea de Premios de diciembre** será el **miércoles 17 de diciembre** y será por la mañana.
* **Grados 3–5:** 8:45–9:15
* **Grados K–2:** 9:30–10:00 a. m.
