" To all Migrant Families, OMLI Open House event set for today will be canceled due to the preparations for the service that will take place tomorrow" - Familias del Programa Migrante, el evento de "Casa Abierta de OMLI" programado hoy será cancelado, pendiente a los preparativos del servicio que se llevará a cabo mañana.
over 1 year ago, Nyssa School District
NES Parents: In order to alleviate the unsafe conditions in the parking lot, on April 24 we will begin allowing morning drop off of students to occur on Bower Avenue only. Drop off on Bower should occur on the south side of the street closest to the school. Students are not allowed to cross Bower without a parent. We thank you in advance for your support of this change. Padres de NES: para evitar condiciones peligrosas en el estacionamiento central de la escuela, empezaremos el 24 de abril a usar únicamente la calle Bower para dejar estudiantes. Dejar de los estudiantes en la calle Bower debe ocurrir en el lado sud de la calle más cerca a la escuela. Les agradezco su apoyo.
over 1 year ago, Matt Murray
Parents of 5th graders (Bunker and Morrison classes): updated arrival time for field trip bus is 6:45 p.m. Padres de niños de quinto grado (clases de Bunker y Morrison): la hora de llegada actualizada para el autobús del paseo es las 6:45.
over 1 year ago, Matt Murray
The 5th Graders from Mrs. Bunker and Mr. Morrison's classes are on their way back to Nyssa. They are expected to return to the school close to 6:00 pm. Los alumnos de quinto grado de las clases Bunker y Morrison están de regreso a Nyssa. Se espera que regresen a la escuela a las 6:00 pm
over 1 year ago, Nyssa Elementary School
Nyssa HOSA's Yard and Craft Sale. See Image for details.
over 1 year ago, Nyssa School District
HOSA yard and craft sale
NES Parents: Kindergarten registration is today, from 4:00-5:30. Please bring birth certificate and vaccine record. Padres de NES: registración para niños entrando en kinder en el próximo año está es hoy 4/13 a las 4:00 a 5:30. Por favor, traiga el certificado de nacimiento y el récord de vacunas.
over 1 year ago, Tricia Book
NES Parents: Kindergarten registration is this Thursday, 4/13, from 4:00-5:30. Please bring birth certificate and vaccine record. Padres de NES: registración para niños entrando en kinder en el próximo año está el jueves, 4/13, de 4:00 a 5:30. Por favor, traiga el certificado de nacimiento y el récord de vacunas.
over 1 year ago, Matt Murray
NES 5th grade parents (Olson, Cade, and Ashby classrooms): the bus has departed Hancock Field Station, and will arrive back at Nyssa Elementary at 6:00 p.m. Please plan to meet your students in the front parking lot at that time. Padres de niños de quinto grado (clases de Olson, Cade, y Ashby): el autobús ha salido del Hancock Field Station, y llegará a la elementaria a las 6:00 p.m. Por favor, reúne con sus hijos a esta hora.
over 1 year ago, Matt Murray
NES parents: If you have students entering kindergarten in the fall, please attend our Dual Language Informational meeting tonight, 4/6, at 5:00, to learn about the benefits of bilingual education. Childcare provided. Padres de NES: si tienen estudiantes entrando en Kinder en el próximo año, favor de asistir a una reunión informativa sobre nuestro programa bilingüe para aprender los beneficios de la educación en dos idiomas, esta noche, a las 5:00. Cuidado de niños proporcionado.
over 1 year ago, Matt Murray
5th grade parents: the 5th grade classes (Olson, Cade, and Ashby) have arrived safely at Hancock Station, and are prepared to begin their wonderful outdoor school experience. Padres de quinto grado: Las clases de quinto grado (Olson, Cade, Ashby) han llegado sin peligro a Hancock Station, y ahora están preparados para empezar su maravillosa experiencia.
over 1 year ago, Matt Murray
NES parents: If you have students entering kindergarten in the fall, please attend our Dual Language Informational meeting tomorrow night, 4/6, at 5:00, to learn about the benefits of bilingual education. Childcare provided. Padres de NES: si tienen estudiantes entrando en Kinder en el próximo año, favor de asistir a una reunión informativa sobre nuestro programa bilingüe para aprender los beneficios de la educación en dos idiomas. Mañana, 4/6, a las 5:00. Cuidado de niños proporcionado.
over 1 year ago, Matt Murray
NES parents: the Bulldog cards have been given to your child today. Awards will be given out at the April Awards Ceremony. Thank you for your support. We met our goal! Las tarjetas de descuento han sido pasado hoy. Distribuiremos los premios a las asambleas en abril. Gracias por su apoyo.
over 1 year ago, Matt Murray
April Lunch Menu
over 1 year ago, Nyssa School District
Lunch Menu
Kathleen Burbank and the Nyssa Elementary Bullpups Dance Team performed at many different events throughout the community. They will be performing again at the next award assemblies. If you have not seen them dance you do not want to miss it!
over 1 year ago, Nyssa Elementary School
Dance 1
Dance 2
April Lunch Menu
over 1 year ago, Nyssa Elementary School
April Lunch Menu NES
7th Annual Malheur County Spelling Bee Photos. Thank you to our community and their support!
almost 2 years ago, Nyssa Elementary School
Group Picture
NES Parents: Thanks for all the students who have returned fundraiser forms! We will extend the deadline to Wednesday but would greatly appreciate you returning them by tomorrow. Thanks for all you did to help support our NES students. Padres de NES: Gracias a los estudiantes que entregaron las formas de recaudación de fondos. Estamos extiende el plazo hasta el miércoles. Les agradezco su apoyo.
almost 2 years ago, Matt Murray
NES Parents: Last weekend to sell Bulldog Cards to earn some great prizes! Please return order forms & money inside the attached envelope on Monday 20th. Thank you for helping us earn money for your child's class, school and equipment. Padres de NES: Estos son los últimos días para vender las tarjetas “bulldog”. Favor de entregar las formas y dinero en los sobres 3/20. Gracias por ayudarnos a recaudar dinero para la escuela de su hijo.
almost 2 years ago, Matt Murray
NES Parents: Tomorrow, 3/16, we will host the Malheur County Spelling Bee for 19 different schools in the county. We ask that you drop your kids off on Bower Avenue rather than in the main lot in order to avoid congestion in the lot. Thank you for your assistance, and please watch the Bee at the links on our webpage. Padres de NES: Mañana, 3/16, hospedaremos un concurso de ortografía para 19 escuelas del condado. Le pedimos que deje a sus hijos en la calle Bower en vez del estacionamiento central para evitar congestión en el estacionamiento. Gracias por su ayuda.
almost 2 years ago, Matt Murray
NES Parents: on Thursday, 3/16, we will host the Malheur County Spelling Bee for 19 different schools in the county. On that day, we ask that you drop your kids off on Bower Avenue rather than in the main lot in order to avoid congestion in the lot. Thank you for your assistance, and please watch the Bee at the links on our webpage. Padres de NES: este jueves, 3/16, hospedaremos un concurso de ortografía para 19 escuelas del condado. En este día, le pedimos que deje a sus hijos en la calle Bower en vez del estacionamiento central para evitar congestión en el estacionamiento. Gracias por su ayuda.
almost 2 years ago, Matt Murray